Alumnado sordo. Ayuda y recursos

Todas las personas sordas tienen derecho a ser bilingües, es decir, tienen derecho a conocer y utilizar la lengua de signos y la lengua oral (de forma escrita y, si es posible, hablada). En este artículo encontrarás información y recursos para conocer y orientar algunos aspectos relacionados con la enseñanza y aprendizaje de alumnado sordo.

Educación, bilingüismo, biculturalismo y sordera

  • El derecho del niño sordo a crecer bilingüe (François Grosjean). Este texto se presenta como el resultado de muchos años de reflexión sobre bilingüismo y sordera. Documento en otros idiomas
  • Bilingüismo y biculturalismo en la educación del niño sordo, Concepto, bases que lo sustentan y tendencias actuales (Fernando Galcerán Troya). Artículo en el que se analizan las causas que están provocando un cambio de perspectiva en la concepción que se tiene del sordo y la sordera y que están conduciendo a la implantación de modelos bilingües y multiculturales. Se exponen diversas aproximaciones al término bilingüe-multicultural y algunas experiencias a modo de ejemplo.
  • El acceso de los niños sordos al bilingüismo y al biculturalismo (Skliar, Carlos; Massone, Mº Ignacia y Veinberg, Silvana). Artículo en el que se explica cómo el cambio de concepción pedagógica en el proceso de enseñanza-aprendizaje ha mejorado la situación de las personas sordas en los entornos educativos.
  • Educación intercultural bilingüe, una propuesta educativa para nuestros alumnos sordos (Verónica de la Paz Calderón, Juan Luis Marín Claro y Marcel Salamanca Salucci).
  • Los niños sordos y el aprendizaje escolar (Lara Fortina). Documento en el que se exponen reflexiones respecto al proceso de lectura y escritura, el aprendizaje cooperativo y las actividades creativas con alumnado sordo.
  • La perspectiva socioantropológica de la sordera (Silvana Veinberg en Cultura Sorda). Texto en el que se explica la diferencia entre niños y niñas sordos por herencia y sordos en familias oyentes así como cuestiones relativas a la situación educativa a la que estos niños hacen frente.

Alumnado sordo

Integración de alumnado sordo

  • Sugerencias prácticas para facilitar la integración de alumnos sordos en la educación ordinaria. Documento elaborado por el Departamento de Orientación del IES Elx Carrús, Elche.
  • Estrategias de atención a alumnado sordo elaboradas por el Departamento de Orientación del IES Mediterráneo (Cartagena, Murcia).
  • Integración de los niños sordos al aula. Intervención y estrategias para el maestro (Deheni Rubio).
  • El alumno oyente y sus familias en una escuela de educación conjunta bilingüe (Bellès y Guitart, Rosa M. en Papers d’Anspance, nº 6) En este artículo la autora detalla la experiencia de integración del alumnado sordo en el CEIP Tres Pins de Barcelona, donde se desarrolla un currículo bilingüe español-catalán. Más concretamente nos da a conocer los resultados de un cuestionario creado para conocer la opinión de las familias de alumnos oyentes que participan en el programa de educación conjunta que se desarrolla en el centro. Es un escrito realmente interesante que hace ver los aspectos positivos que tiene este tipo de educación tanto para el alumnado sordo como para el oyente y sus familias.

Adquisición de la lectoescritura y el lenguaje oral por personas sordas

  • La adquisición de la lectoescritura como segunda lengua en personas sordas. (María Victoria González Hernández, PDF) ¿Que características presenta el proceso de adquisición de la lecto-escritura de la población sorda? ¿Cuáles son sus etapas? ¿ Cómo adquieren competencias en lecto-escritura? ¿Que estrategias didácticas se deben abordar para desarrollar estas competencias? Este estudio interdisciplinario pretende dar respuesta a todos estos interrogantes.
  • Indagaciones sobre la lectura y escritura en sordos (artículo de María Beatriz Fourcade de Gontero en la web: Espacio Logopédico).
  • La conciencia fonológica y la escritura del niño sordo (artículo de María Beatriz Fourcade de Gontero en la web: Educ.ar).
  • Ideas para entender el problema lector del sordo (Santiago Torres y Grupo MOC). Para el alumnado oyente el acceso a la lectura es un cambio de modalidad de la lengua que ya domina, mientras que para el alumnado sordo supone descubrir una lengua que desconoce. Los aspectos formales de la lengua suponen un componente facilitador para el oyente pero se convierten en un componente distorsionador para el sordo.
  • Habilidad lingüística y fracaso lector en los estudiantes sordos (artículo de Valeria Herrera Fernández en la web Espacio Logopédico).
  • Sistema de didáctica visual inductor al aprendizaje del lenguaje escrito en niños sordos (Carolina Acuña San Juan).
  • Introducción a la logogenia (Beatriz Campusano de Jesús). La logogenia es un método que facilita el desarrollo de la competencia lingüística en personas sordas sustituyendo el canal auditivo por el visual para ofrecer datos lingüísticos. Se basa en la exposición a oraciones-orden que la persona sorda tendrá que ejecutar. De esta forma, se propicia la capacidad de percibir los contrastes y construir significados sintácticos.

Alumnado sordo y nuevas tecnologías

  • Recursos de Audición y Lenguaje en CREENA
  • Biblioteca de signos Miguel de Cervantes incluye material bibliográfico, resumido y explicado en lengua de signos de toda la historia de la educación de personas sordas en España (Biblioteca de Autores Españoles) y de la investigación moderna en lingüística de las lenguas de signos y educación bilingüe. Asimismo incluye proyectos como el Diccionario Histórico de la Lengua de Signos Española, la Gramática Visual y el Sistema de Escritura Alfabético de la LSE. La sección de literatura recoge numerosas poesías y cuentos signados, así como amplias explicaciones de obras literarias fundamentales.
  • Infodisclm (Unidad Regional de Información sobre Discapacidad en Castilla-La Mancha) cuenta con un apartado donde se recogen programas de ordenador para personas con discapacidad auditiva.
  • Sematos es el nombre del Portal Europeo de la Lengua de Signos. Permite teclear palabras y acceder al vídeo en el que se muestra su equivalencia en el lenguaje de signos. El portal recoge los sistemas de signos español (LSE), francés (LSF), catalán (LSC) e internacional (ISL). El sistema alemán se haya en preparación.
  • Proyecto DEAL (Deaf People in Europa Acquiring Languages through E-Learning). (Instituto Estatal de Sordos de Roma (coordinador), Universidad de Klagenfurt, Universidad de Barcelona, Fundaciò Illescat, ISTC-CNR e ISISS Magarotto). El objetivo de este proyecto es la creación de herramientas que faciliten el aprendizaje de lenguas extranjeras (italiano, español y alemán) a los sordos, en particular para la formación profesional. El principal instrumento utilizado para lograr este objetivo es una plataforma e-learning que permite utilizar la lengua de signos. Otros instrumentos son los materiales didácticos, que se caracterizan por una estructura visual de los contenidos y por la atención a los aspectos lingüísticos más difíciles para las personas sordas.
  • HETAH, Fundación para el Desarrollo de Herramientas Tecnológicas para ayuda Humanitaria ofrece un traductor online de español al lenguaje de señas que permite la traducción simultánea de palabras y frases.
  • Algunos diccionarios

Sitios de interés para sordos

¿Conoces otros recursos y deseas que los incluyamos en este espacio? Déjanos un comentario o escríbenos un email.

Crédito de la imagen: www.flickr.com/photos/73645804@N00/2574824768

15 thoughts on “Alumnado sordo. Ayuda y recursos”

  1. hola buenas tardes me gustaría q me ayudaran en que tema puedo trabajar para un proyecto para niños con niños sordos gracias

  2. Pingback: C_Intercultural
  3. hola!!! necesitaria de la ayuda de ud. para averiguar sobre al alfabetizacion de personas sordas, cualquier material que tenga si me lo pueden mandar por mail, se lo agradesere, yo soy prof de sordo y estoy haciendo una investigación hasta que edad los sordos se pueden alfabetizar. desde ya muchas gracias

    1. Hola Andrea, en la sección lengua escrita y sordos de Cultura sorda que te enlazo aquí encontrarás artículos muy interesantes sobre diferentes aspectos del proceso-aprendizaje de la lectoescritura en personas sordas.

      En cuanto a materiales, te recomendamos que eches un vistazo a la estupenda página de Arasaac porque han hecho un excelente trabajo de recopilación y creación de materiales de gran utilidad.

  4. Hola, quiero la ayuda de ustedes ya que mi hijo tiene 1 año de edad y tiene problemas de sordera,quisiera que por favor me aconsejen de los pasos a seguir.muchas gracias.

    1. Hola Maira, disculpa por la tardanza. Quizá, como paso previo, podrías ponerte en contacto con la asociación de personas sordas más cercana a tu lugar de residencia. Seguro que desde la misma te asesorarán encantados de los pasos a seguir y te orientarán muy bien sobre la mejor forma de ayudar a tu hijo. Un saludo.

  5. Excelente, una recopilación que no invita a reflexionar si nuestro trabajo esta apuntando realmente a un verdadero cambio. Nuestra tarea: profundizar sobre el trabajo pedagógico que realizamos en forma individual y en los equipos institucionales
    Felicitaciones

  6. Aquí les dejo la presentación de la propia Web:

    El Proyecto Aprendiendo con LSE es la iniciativa de un grupo de profesores e intérpretes de lengua de signos que se han planteado acercar a los alumnos y alumnas con deficiencia auditiva profunda, el mundo digital de los contenidos curriculares que existen en la red.

    Dichos contenidos multimedia cada vez son más utilizados en nuestra escuela, por su carácter motivador e innovador para el alumnado. A pesar de ello, los alumnos y alumnas con deficiencia auditiva profunda tienen cierta dificultad para comprenderlos, ya que, a pesar de utilizar un formato visual muy atractivo, contienen una gran cantidad de contenidos orales al que no puede acceder. Nuestro Proyecto pretende utilizar La Lengua de Signos Española (LSE) como vehículo mediador entre los contenidos y el alumnado sordo.

    El planteamiento general es el de recopilar, ordenar y catalogar los materiales digitales creados por el profesorado (porwer point, vídeos, imágenes…) o aquel materiales que se encuentra en Internet y que se utilizan en la práctica diaria, interpretándolo a la Lengua de Signos Española para una mejor adquisición por parte del alumnado con discapacidad auditiva profunda.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *