Temas

DÍA DE...

Día Internacional de la Lengua Materna

Día de la lengua maternaEl 21 de febrero se celebra el Día Internacional de la Lengua Materna, una fecha proclamada por la UNESCO con el objetivo de  promover el plurilingüismo y la diversidad cultural.

A continuación os dejamos algunos recursos para trabajar u orientar la elaboración de actividades con motivo de esta celebración.

Información sobre lenguas del mundo

Propuestas didácticas

Palabras y expresiones  en varias lenguas

Algunas herramientas…

  • Nicetranslator es una sencilla e interesante aplicación online que permite realizar traducciones en tiempo real, es decir, traduce simultáneamente al idioma o idiomas que elijamos al mismo tiempo que escribimos en cualquiera de estos idiomas.  Seleccionamos uno o varios de los 34 idiomas de traducción (incluido el catalán) y empezamos a escribir un texto. La aplicación detecta automáticamente la lengua en la que estamos escribiendo y muestra la traducción a todos los idiomas elegidos a medida que escribimos. El resultado se puede copiar y pegar en un documento.
  • Frengly.com es otra aplicación online que permite realizar traducciones en tiempo real. Admite traducciones en 25 idiomas diferentes y detecta automáticamente el idioma de entrada pero sólo traduce a una lengua cada vez. El resultado también se puede copiar y trasladar a un documento.
  • Text to Speech Imtranslator es una aplicación que permite traducir un texto escrito de/a unas 40  lenguas (incl. catalán y gallego) y, posteriormente, hacer que un personaje virtual “diga” el texto traducido (para ello: hacer clic en los altavoces). Como posible ejemplo de uso, te dejamos la presentación de un profesor de matemáticas en alemán
  • SILC (Système d’Identification de la Langue et du Codage) es una aplicación que detecta automáticamente la lengua en la que está escrito un texto, basta con escribir o copiar en una casilla el texto que se desea identificar (al menos dos palabras para que la identificación sea efectiva). La aplicación reconoce más de 30 lenguas.
  • Xerox Language Identifier es otra aplicación para la detección de lenguas en textos escritos. Necesita al menos una frase de cinco palabras. Reconoce 47 lenguas.
  • TextCat Language Guesser es otro identificador automático de lenguas en textos escritos. Reconoce unas 69 lenguas diferentes.
  • Find your language es un generador de hojas o pósters para la identificación de lenguas. Tras elegir de una extensa lista los idiomas que se deseen identificar, la herramienta genera un poster o una hoja (depende del tamaño que se elija) donde aparecerá la frase “YO HABLO…” escrita en todas las lenguas elegidas. De esta manera, cuando se desconoce la(s) lengua(s) que habla una persona, bastará con que ésta busque e indique en la lista cuáles son las lenguas en las que puede comunicarse.

También te puede interesar…

3 comments to Día Internacional de la Lengua Materna

  • Les comparto mi poema, inspirado a fin de . . .

    QUE NO SE PIERDA UN IDIOMA, QUE NO SE EXTINGA UNA LENGUA

    Que no se pierda un idioma,
    porque la ignorancia asoma,
    que no se extinga una lengua,
    porque la cultura mengua.

    Idioma es inteligencia,
    lo que hace la diferencia,
    comunicación humana,
    que a las regiones hermana.

    Lenguaje igual a intelecto,
    propio del ser más correcto,
    idiosincrasia de un pueblo,
    producto de su cerebro.

    El habla es el fundamento,
    comprensión y entendimiento,
    de una raza, . . . su conciencia,
    distinción y pertenencia.

    Lingüístico es el problema
    que se aborda en el poema,
    ¡globalización avanza,
    como fiera, cruel, a ultranza!

    Extinguiendo tradiciones
    de la gente, . . . sus pasiones,
    acabando con la historia
    de las naciones, . . . su gloria.

    ¡Un no a la modernidad!,
    a aquella que, sin piedad,
    se cierne sobre el pasado
    que, en el bien, se ha cimentado.

    Si se abandona un idioma,
    el daño se vuelve axioma,
    si hay olvido de una lengua,
    oscurantismo sin tregua.

    Triste adiós a las raíces,
    en el alma cicatrices,
    despido a la identidad,
    ¡por Dios, que barbaridad!

    ¿Que decir de los dialectos,
    de los viejos . . . predilectos?,
    su desuso cruel presagio:
    “de la costumbre . . . naufragio”.

    Hay que preservar lo nuestro,
    como dijera el maestro,
    y enseñarle a juventudes,
    de un idioma, . . . las virtudes.

    Autor: Lic. Gonzalo Ramos Aranda
    México, D. F., a 19 de julio del 2013
    Dedicado a mis ahijados, Licenciados en Educación Intercultural Bilingüe (Purépecha-Español*Español-Purépecha), CC. Dulce de la Cruz Séptimo y Andrés López Juan.
    Reg. SEP Indautor No. 03-2013-111212464200-14

  • Elekilla

    Me alegra saber esta noticia, gracias por esta información.
    Un feliz día internacional de la Lengua Materna!!!

  • […] Dhaka / Jashim Nazrul Islam / El 21 de febrero al menos 118 países de todo el mundo observarán el Día Internacional de la Lengua Madre. […]

Leave a Reply

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>