今、ライブラリとして知って数年後かもしれないが、場所の棚や書籍の古くなっているかはもはやそれほど一般的ですフル。 さらに、それらの多くは、 電子書籍は、あなたの本を大量に保管することができますし、1つのデバイスをもたらすによって置き換えられる可能性があります。 しかし、われわれの目標は今日の場合は、ライブラリの交換を作成するための手がかりを与えるではないの利点や、伝統的な本の欠点は、話すことです。 デジタルライブラリかどうか、ここで読むためを通じて、その形式でいるかどうかは、我々は、他の世界を想像するのは、人々の暮らしの皮膚に入る、夢のことができるので、上のすべての作家やライターの世界での作品を収集します。 ですから、ライブラリや多文化上のリンクのコレクションを使用しておきます。
ライブラリおよび他の文化。
- アンダルシアの交流の図書館。 多言語Webについては、手掛かりやヒントやプロジェクトに参加するための要件を異文化間のライブラリを作成してください。
- 公共図書館における文化的少数派。 これは理由を説明した資料では、ライブラリ多文化共生社会の要求と私たち1当センターでは、町の作成に従っていくつかのガイドラインを与える。
- すべてのためのライブラリ。 ムルシアのプログラムは、移民の統合政策に挿入されるCA。
- Maniefiesto IFLAの多文化共生ライブラリ。
- 多ライブラリのための練習良い。
- ライブラリと多文化主義。 総局ライブラリGeneralitatのバレンシア文学のこの文書では我々のライブラリに組み込むことがいくつか提案しています。
- しんじゅく多文化共生社会。 図書館サービスのためのガイドライン。 (国際図書館連盟)
ライブラリおよび障害。
また 、 我々はリンクを残してここで我々のライブラリとユースカーディの多文化主義について話す。 我々はそれが良い実践例を考えています。
さよならをする提案を投げると言うには:なぜ我々のご提案から独自の異文化間のライブラリを作成していないのですか?確かにあなたが著者のような何かを読み取り、別の緯度しています。 いくつかの提案は 、 アラブ世界に関する意思によって開始:
- 非常にスペイン語に翻訳されたノーベル賞: ナギーブマフフーズクラシック。
- ナワルサーダウィエジプトの著者の問題は、この国では女性が直面して参照することができます。
- ファティマメルニーシー問い合わせモロッコの女性の状況を理解に役立ちます。
- 詩; Nizzar Qabanni、アドニス、マフムードダルウィーシュ、...
ご提案のコメントに置きっぱなしにしたり、当社のFacebookのグループは、より具体的にはここ。
タグ: ライブラリ、Interculturalism、 読書、 文学









ほとんどのコメント